Thủ tướng, Chủ tịch Quốc hội dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh
수상과 국회의장은 호찌민 주석을 기리는 분향소 조문
Nhân kỷ niệm 74 năm Cách mạng tháng Tám và 50 năm thực hiện Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh, sáng nay (18/8), Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân đã tới dâng hương tưởng niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Đền thờ Người trên núi Ba Vì, Hà Nội theo truyền thống của dân tộc.
8월 혁명 74주년 및 호찌민 주석의 유언 집행 50주년을 맞이하여 베트남 전통에 따라 8월18일 아침 Nguyen Xuan Phuc수상과 Nguyen Thi Kim Ngan국회의장은 Ha Noi시, Ba Vi 산에 있는 호찌민 주석의 사당에서 분향을 하였다.
Trước anh linh của của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân nguyện tiếp tục đoàn kết một lòng và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh, hun đúc niềm tin và khát vọng dân tộc để xây dựng đất nước Việt Nam thịnh vượng, hùng cường; để toàn Đảng, toàn quân và toàn dân từng bước thực hiện được mong muốn của Chủ tịch Hồ Chí Minh lúc sinh thời sẽ xây dựng "đất nước ta đàng hoàng hơn, to đẹp hơn".
호찌민 주석의 영혼 앞에서 Nguyen Xuan Phuc수상과 Nguyen Thi Kim Ngan국회의장은 호찌민 주석의 사상, 도덕에 따라 국민과 계속해서 일치단결하여 나라를 번성하게 발전하도록 하며, 호찌민 주석이 생전 바라셨던 “더 발전하고 아름다운 국가를 세운다”라는 뜻처럼 국민과 정부가 실행해 나가도록 한다는 약속을 하였다.
[단어]
thủ tướng 수상 chủ tịch quốc hội 국회의장 dâng hương 분향하다
tưởng nhớ 기리다 chủ tịch 주석 di chúc 유언
đền thờ 사당 núi 산 truyền thống 전통
đoàn kết 단결하다 thịnh vượng 번성한 sinh thời 생전
[출처]
https://vtv.vn/trong-nuoc/thu-tuong-chu-tich-quoc-hoi-dang-huong-tuong-nho-chu-tich-ho-chi-minh-20190818190041031.htm