[공부질문]

1탄 공부하면서 궁금했던 점들 한 번에 물어봐도 될까요??ㅠㅠㅠ

  • 작성일 2019.04.29
  • 작성자 이미*
  • #기초베트남어
  • #베트남어 왕초보 탈출 1탄
  • #송유리 선생님

군인이어서 시간이 제한돼서 한 번에 질문 드리려구요ㅠㅠㅠ

 

2강

1) con이 '그럼, 그런데'라고 설명되어있는데 '그럼'이랑 '그런데'는 같은 부류의 뜻으로 묶기에는 의미가 상반되지 않나요? 그리고 con이랑 ma 둘 다 '그럼'의 뜻을 가지고 있는데 두 단어의 차이는 뭔가요?

 

3강

1) C는 o/o^/u 뒤에서는 ㅂ 발음인데 'Han Quoc', 'Trung Quoc' 의 발음은 왜 '꾸옥'이라고 하는 건가요?

 

4강

1) khong이 안 붙는 의문문들은 "Anh nha o dau?"처럼 문장에 있는 단어가 의문의 의미를 가지고 있어서 의문문이 되는 건가요? khong은 그러면 이처럼 의문의 의미를 지닌 단어가 없는 평서문에서 의문을 표현할 때 쓰는 것이 맞나요?

 

8강

1) phong ve sinh에서 phong이 방, ve sinh이 위생이라는 뜻을 가지고 있어서 화장실이 되고 거꾸로 문법이 적용되어 phong ve sinh이 됐는데 van phong의 경우 van이 문자이고 phong이 방인데 왜 phnog van이 아니라 van phong인 건가요?

 

9강

1) thay 명사 the nao? 표현에서 주어를 생략한 상황에서는 thay도 많이 생락한다고 되어있는데 그럼 주어를 생략 안 하면 thay도 생략 못 하는 건가요?

 

10강

1) boi가 '수영하다'라는 뜻으로 나왔는데 boi가 명사 '수영'도 되나요? 그리고 choi boi가 '수영하다'라는 뜻으로 표현될 수 있나요?

 

11강

1) du lich이 '여행하다'인데 그러면 명사 '여행'은 뭔가요?

 

12강

1) '5분 복습하기'에서 "그 언니 곧 한국 가" 문장이 "Chi ay sap di Han Quoc."으로 되어있는데 Han Quoc이라는 정확한 목적지가 있는데 왜 den이 아니라 di가 온 건가요?

2) '5분 복습하기'에서 "그 동생은 요리를 했어" 문장이 "Em ay da nau an"으로 되어있는데 이전에 nau를 요리하다로 배웠는데 그러면 nau랑 nau an 둘 다 '요리하다'인가요? 그리고 an이 '먹다'인데 어떤 뜻의 'nau'와 합쳐져서 '요리하다'가 됐나요?

 

14강

1) 12강에서는 di Han Quoc으로 표현되어있는데 여기서는 왜 den Viet Nam으로 되어있나요? den은 정확한 목적지가 있을 때 쓴다고 배웠는데 di랑 den을 혼용해도 되는건가요? 아니면 di는 돌아가는 의미의 ve를 쓸 때를 제외하고 모든 의미의 '가다'일 때 쓸 수 있고 'den'은 정확한 목적지가 있는 경우에만 쓸 수 있는 건가요?

2) '~했어'라는 표현에서 da를 쓸 때와 안 쓸 때의 차이가 뭔가요? "저 베트남어 공부 4년 했어요. Em hoc tieng Viet 4 nam"이랑 "나는 5년 동안 공부를 했어. Toi da hoc 5 nam"이랑 왜 다른 건가요?

 

15강

1) 'roi'를 "dep roi. 이미 예뻐" 처럼 형용사랑 함께 사용해도 되나요?

2) "5시에 나는 집에 갑니다. 5 gio toi ve nha. 2시에 학교에 가야 해요. 2 gio toi phai den truong."에서 '~시에 ~한다' 표현인데 왜 luc을 안 쓰는 건가요? 시간표현이 제일 앞에 오면 luc을 생략할 수 있는 건가요? 

 

16강

1) "형 공부 몇 시간 했어? Anh hoc may tieng? 나 공부 2시간 했어. Anh hoc 2 tieng. 형 민지 몇 시간 만났어?. Anh gap Minji may tieng?"에서 '~했어' 표현인데 왜 과거 시제 da를 안 쓴 건가요?

 

18강

1) 강의에서 'Sao'는 '항상' 앞에 온다고 설명하셨는데 책에는 '대체적으로' 가장 앞에 온다고 나와있습니다. 어떤게 맞는 건가요? 

2) Vi는 앞에 오는 결과를 생략하는데 de도 앞에 오는 결과를 생략 할 수 있나요?

3) "너 왜 늦었어? Sao em muon? 너 왜 늦게 왔어? Sao em den muon?"은 왜 과거 시제 da를 사용 안 하는 건가요? '늦은', '늦게 온' 현 상태를 표현하는 거여서 그런 건가요?

4) 시제 표현은 동사랑만 활용하는 건가요? "너 예뻤어. Em da dep."처럼 형용사랑은 활용 안 되나요?

5) 한 문장에 술어가 2개 이상이고 시제가 같을 때 시제를 생략해도 되나요?

6) '5분 복습하기'에서 "나 이 일을 해야해서. Vi co phai lam viec."으로 되어있는데 '이' 일인데 viec nay가 아니라 그냥 viec도 괜찮은 건가요?

 

20강

1) "아 너무 피곤해. A met qua. 나도 그래. Anh cung vay."로 되어있는데 "Anh cung met"으로 해도 되는 건가요?

2) rat이랑 qua를 구분함에 있어서 장문/단문을 나누는 기준이 뭔가요?

3) rat이랑 qua를 구분함에 있어서 감탄인지 아닌지 판단하는게 애매한데 어떻게 rat이랑 qua를 잘 구분할 수 있나요?

4) 시간 표현은 문장의 제일 앞 또는 뒤로 알고있는데 Dao nay도 시간 표현으로 보면 되는 건가요? 그러면 Dao nay도 문장 제일 앞 또는 뒤에 배치해도 되는 건가요?

 

22강

1) 20강에서 qua는 형용상 앞 뒤에서 정도를 나타내는 정도부사라고 배웠는데 "나 너무 집에 가고 싶어. Chi muon ve nha qua."라고 나와있습니다. qua가 동사와도 활용 가능한 건가요? 동사랑 활용 가능하면 그 때 qua의 위치는 어디인가요?

2) "오빠 어디 가고 싶어? Anh muon di dau? 오빠 지금 뭐 하고 싶어? Bao gio anh muon lam gi?"에서 dau랑 gi가 '어디', '무엇'이라는 의문의 의미를 가지고 있어서 khong을 사용하지 않은 건가요?

 

23강

1) Dao nay, Hom nay, Bay gio도 시간 표현으로 보고 문장 제일 앞 또는 뒤에만 오면 되는 건가요?

 

24강

1) 'sang'을 '(건너)가다'의 의미로 본래 자신의 곳에서 다른 곳으로 건너갈 때 사용하는 거라고 배웠는데 di랑 den과 확연한 차이가 있나요? "건너"의 정확한 의미가 뭔가요?

 

질문이 한꺼번에 너무 많네요ㅠㅠㅠㅠ 그래도 쌤 덕분에 베트남어 재미있게 열심히 공부하고 있어요!! 항상 감사합니다:)


  • 송유리 선생님 ( 2019.05.02 )

    Chào bạn ~ 안녕하세요 율쌤입니다!!
    WOW!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    질문을 보고 정말 WOW!란 소리밖에 나오지 않았어요~
    왠지 빨리 질문에 대한 답변을 드려야 할 것 같은 기분이 드네요~
    먼저, 입대해서 쉽지 않은 환경에서 베트남어 공부 재밌게 열공해주셔서 너무 감사해요!!ㅎㅎ
    굉장히 기분이 좋아요~ 기분이..좋아요…ㅎ하하하하ㅏㅎ

    이 질문 쓰시느라 진짜 고생하셨어요
    저도 이제 심혈을 기울여 쓰려고, 워드를 열었답니다.
    몇 페이지가 나올 듯 싶네요 하하 (기쁘다기쁘다!! 장난인거 아시죠?)

    *아 참고로, 현재 우리 수업은 회화 중심수업이라
    문법적인 설명보다는 ‘회화패턴’에 중점을 두어 수업이 진행되요
    그래서 문법적인 설명이 자세히 나오지 못한 점 양해부탁드리며
    아직 1탄을 공부중이신데 2탄 3탄~ 총 3탄에 걸쳐 조금씩 더 많은 표현을 아시게 될거예요.

    *문법적인 설명이 필요하실 경우, 왕초보 3탄 이후
    문법 마스터 한 번 들어보세요~~ 문법 강의라고 ***하기만 하진 않답니다~
    제가 만든 강의지만 다들 굉장히 정리도 잘 되고, 재밌다고 평이 좋아요
    왕초보 3까지 듣고 문법들으면 확 정리 되는 기분이실거예요~
    (이후에 한 번 무료강의 들어보시고 ~ 괜찮음 들어보는 거 강추요!)

    그럼 하나하나 설명드리겠습니다!!

    1. Còn
    -Còn 은 여러가지 뜻이 있어요. ‘그럼/그리고’는 여러 개의 뜻 중 하나일 뿐이에요
    -그런데 ‘그럼/그리고’로 쓰일 때도 그냥 우리 말로 ‘그럼/그리고’ 쓸 때면 다 쓸 수 있는게 아니라, 몇 가지 조건을 충족해야해요. 해당 조건에 맞게 쓰여진다고 보시면 되요.
    -Còn이 ‘그럼 /그리고’라는 접속사로 쓰일 때는 딱 아래의 상황 뿐이에요.
    1) 그럼, ~은/는?... Còn anh? Còn chị? 와 같이 되 질문을 할 때 !!! 이 때 말고는 사용이 불가합니다. 영어의 and가 아니라 ‘그럼 ~은/는?’과 같이 되질문 할 때만 사용된다고 보셔야 해요.
    2) 문장과 문장사이를 잇는 còn (그리고)
    이 때 충족되어야 할 조건은 ‘앞/뒤’ 문장이 ‘같은 맥락의 이야기’를 하되, ‘주어’가 달라야 해요. 보통은 비교 할 때 주로 사용되요.
    예를 들어, ‘나는 딸기를 좋아하고 còn 민지는 바나나를 좋아해’. 와 같이 같은 맥락의 이야기지만 주어가 다를 때! 사용되요. 이 조건이 충족되지 않으면 절대 còn을 ‘~고/그리고’로사용 할 수 없어요.
    -Em thích dâu còn Minji thích chuối.
    *일반적인 ‘그리고/와,과 = 영어의 and’는 ‘và’예요

    2. Hàn Quốc/ Trung Quốc 발음
    파닉스 강의에서 제가 c받침에 대해 다음과 같이 설명드렸어요.
    단모음 o/ô/u + c : c는 ‘ㅂ’받침
    나머지 단모음/복모음 + c: c는 ‘ㄱ’받침
    제가 Q설명드릴 때 Qu로 설명드린건.. Q는 늘 모음 u랑 함께가서 그런***
    Qu가 하나의 자음은 아니에요~ Q+u인거죠!ㅎ
    따라서 Quốc 라는 단어는 Qu + ô + c가 아니라 Q+ uô + c예요!
    Uô는 복모음이기 때문에 ‘ㄱ’받침이 되는거예요!ㅎㅎㅎ

    3. 의문문 không
    우리나라에도 ‘언제,어디에서,누가,무엇을,어떻게,왜’ 등과 같이 다양한 의문사가 있죠~
    위치를 물어볼 땐 ‘어디’를, 이유를 물어볼 땐 ‘왜’.. 이렇게 질문의 핵심에 따라 맞는 의문사를 써요
    베트남도 마찬가지입니다. 무조건 모든 질문에 không을 쓰는게 아니라,
    위치를 물어볼 땐 ‘어디 đâu’ , 이유를 물어볼 땐 ‘왜 sao = tại sao ..’를 ~ 이렇게 질문의 핵심에 맞게 사용해요.
    Không은 여러 개의 의문사 중 하나로서~ 다음의 용도로 사용이 가능합니다.
    1) (có) + 동사 + không? : ‘동작’을 해? 할거야? 라고 물어볼 때 (영어로는 ‘are you ~ ing?)
    Em (có) đi không? 너 가?
    2) (có) + 형용사 + không? : ‘느낌/성질’이 느껴지는지? ‘~해?’라고 물어볼 때 (영어로는 ‘are you ~ ?)
    Em (có) lạnh không? 추워?
    Em (có) đói không? 배고파?
    3) có + 명사 + không? : ‘사물/생물’을 갖고 있는 지? 라고 물어볼 때 (영어로는 do you have ~? )
    Em có bút không? 펜 있어?


    4. 단어 질문
    Phòng vệ sinh /văn phòng 이 단어를 외우기 쉬우라고 제가 분리해서 설명한 것 뿐이지
    이게 ‘거꾸로 문법’이 적용되어 단어가 만들어진게 아니에요
    저건 그냥 ‘단어 자체’로 외워야해요. 그냥 하나의 단어인데~ 제가 외우기 쉬우라고 따로 분리해 설명드린 것 뿐이에요.

    5. thấy + 명사 + thế nào? ~어떻다고 느껴? ~어때?
    Em thấy HQ thế nào? 한국 어떻다고 느껴?라고 질문해도 되고
    HQ thế nào?라고 줄여서 짧게 질문이 가능하죠
    대답 할 때도 Em thấy HQ đẹp 한국 예쁘다고 느껴요 라고 해도 되고
    HQ đẹp 한국 예뻐요.. 라고 대답도 가능하죠
    이 또한 주어만 줄여서 thấy HQ đẹp이라고 대답도 가능해요.
    다만 이건 ~ ‘구어체’에서만 가능해요

    6. bơi 관련
    Bơi는 그냥 ‘수영하다’이고 이 또한 명사화가 가능해서 ‘수영’이란 단어로 사용가능해요
    Bơi khó – 수영은 어려워
    Em thích bơi – 나는 수영을 좋아해
    Em sẽ đi bơi – 나 수영하러 가
    Em bơi – 나 수영해
    Chơi 는 ‘play 놀다’의 개념으로 보통 ‘구기종목’을 ‘하다’라고 할 때 사용해요
    Chơi bóng đá 축구를 하다
    Chơi bóng bàn 탁구를 하다.
    하지만 걷다/조깅하다/수영하다/등산하다.. 등은 ‘구기종목’이 아니기 때문에 chơi를 절대 사용하지 않아요.

    7. du lịch
    Du lịch도 ‘여행하다’이지만 명사화가 가능해 그냥 ‘여행’으로도 사용이 가능합니다.
    Em thích du lịch 나는 여행을 좋아합니다
    Chị sẽ đi du lịch 나 여행 갈거야.

    8. đi 와 nấu ăn
    1) 정확한 목적지가 있을 경우 ‘đến’을 쓰는게 대부분이지만, 그렇다고 đi를 못 쓰는건 아니에요~
    될 수 있음 정확한 목적지가 있음 đến을 써주세요!
    따라서 위 문장은 đến HQ = đi HQ둘다 가능해요
    2) 특정 요리를 ‘끓이다’라고 할 때는 ‘nấu ~’, 예를 들어 ‘라면을 끓이다 = nấu mì’
    하지만, 특정 요리가 없이 그냥 ‘요리를 좋아해/ 요리하고 싶어’와 같이 ‘요리’자체를 말할 때엔 ‘nấu ăn’을 사용해야 되요.
    Em ấy đã nấu ăn은 그냥 ‘걔가 요리했어’라는 문장으로 ‘요리’라는 단어 자체를 쓴***, 특정 요리를 말한게 아니기 때문에 nấu ăn를 쓴거예요

    9. đi/đến 과 ‘시제’ 질문
    1) đi/đến은 위의 답변을 참고해주세요
    2) 시제 관련해서 많이들 문의를 주시는데요, 베트남어는 영어처럼 시제를 중요시 여기진 않아요. 영어는 시제를 무조건 지켜야지만, 베트남어는 대화하는 사람끼리 말하고 있는 내용이 ‘현재/미래/과거’인지 알면 그 다음부터는 시제를 많이 생략해요. 그러다보니 대화의 처음에는 시제를 쓰고 이후부터는 시제를 많이 생략하는 편입니다.
    Em học tiếng Việt 4 năm = Em đã học tiếng Việt 4 năm
    Tôi học 5 năm = Tôi đã học 5 năm
    이 두 문장 모두 대화하는 상대끼리 ‘과거’에 대한 얘기를 하고 있다는 걸 안다면 ‘đã 과거시제’생략이 가능해요

    10. rồi / lúc 관련
    1) 형용사와 같이 사용 가능해요 . đẹp rồi 이미 예뻐, 충분히 예뻐
    No rồi 이미 배불러, 충분히 배불러 ~이렇게 가능해요
    2) 강의에서도 말씀드렸듯이 ‘시점’은 문장 앞/끝에 위치가 가능한데요
    문장 앞에 위치할 경우 ‘에 lúc/vào’가 생략이 가능해요 ~
    뒤에 올 경우에는 안 됩니다.

    11. đã 관련
    시제 관련 위에 답변 참고해주세요

    12. sao / vì 와 để / 시제 / 복습하기
    1) sao는 그냥 늘 주어 앞 쪽에만 위치하면 되요~
    Sao em muộn? 왜 늦었어?
    Hôm nay sao em muộn = Sao hôm nay em muộn? = 오늘 왜 늦었어?
    2) vì는 ‘결과 생략이 가능’하지만 ‘để’는 ‘구어체’에서만 가능
    -vì는 ‘vì’많으로도 하나의 완성된 문장이 되지만 để의 경우 결과까지 앞에 있어야 완성된 하나의 문장이 되요.
    따라서, 글을 쓸때는 불가해요. 다만 ‘구어체’.. 말을 할 때는 사람들이 원래 앞/뒤 잘 자르고 말하잖아요~그래서 để + 이유.. 만 말해도 되긴 해요. 하지만 자칫 그렇게 말하면 좀 예의없어 보일 수 있기 때문에 완성된 문장을 말하는걸 추천드려요
    3) đã + 형용사 .. 가능하긴 하지만 사실 베트남은 거의 쓰지 않아요.
    그냥 너 예뻤어..가 아니라 너 예뻐/ 걔 예뻐 .. 라고 해요 그래서 주로 그냥 em ấy đẹp / em đẹp이렇게요
    그거 비쌌어.. 보다는 그거 비싸 cái đó đắt 이렇게 써요~
    4) 한 문장에 술어가 2개일 경우 시제 한 번만 사용 가능해요
    5) 나 이 일을 해야해서.. vì cô phải làm việc này 이게 정확한 답변이네요~ 아마 제가 작성하면서 누락을 한듯해요, 헷갈리게 해서 죄송해요.

    13. cũng / rất, quá / dạo này
    1) cũng mệt 가능해요
    2) rất , quá 모두 ‘매우’라는 뜻으로 쓰임이 완벽히 다릅니다.
    Rất + 형용사 : 이건 감탄이 아닌 그냥 평서문에서 ‘매우 ~하다’라고 얘기하고 서술 할 때 사용해요. 주로 문체로 사용되요.
    형용사 + quá 혹은 quá + 형용사: quá의 경우 형용사가 앞/뒤 모두 위치가 가능한에
    Quá + 형용사 …는 매우/과하게 ~하다 라고 할 때 사용해서, ‘과함’을 말할 때 많이 사용하다 보니, 일반 ‘매우’를 표현 할 때는 사용하지 않아요.
    거의 ‘형용사 + quá’로 사용된다고 봐야 하는데요. 이건 반사적인 감탄문이에요.. 반사적으로 나오는 감탄문!
    더운 곳을 가면 우리가 생각도 하기 전에 뭐라고 하죠? “아 너무 .. ㅈㄹ 더워…?!”이렇게 말하죠? ㅎㅎ
    이렇게 반사적으로 나오는 감탄문!!!!!!!!!!에만 사용해요. 그런 경우가 아니라면 rất을 써주시면 되요!
    3) 시점을 표현하는 단어들은 ‘문장 앞/뒤’ 모두 위치한다고 말씀드렸는데, 예의인 단어들이 몇 개 있ㅅ브니다.
    Dạo này / bây giờ 는 문장 앞에만 올 수 있어요
    Hôm nay 오늘 / ngày mai 내일 등은 문장 끝에도 위치 가능합니다.

    14. quá / 의문사
    1) Chị muốn về nhà quá에서 quá는 ‘về nhà 집에가다’를 수식하는 것이 아닌 ‘muốn 하고 싶다’를 수식하는 거예요.
    Muốn 하고 싶다 /thích 좋아하다 / yêu 사랑한다 와 같이 정도가 표현 가능한 동사의 경우 ‘quá’사용이 가능해요
    2) không 관련해서는 위에 설명드렸으니, 참고해주세요

    15. dạo này, hôm nay, bây giờ
    -위에 설명 참고해주세요

    16. sang 의 의미
    베트남에서는 '가다'라는 단어가 총 4가지가 있습니다.
    đi / đến / về / sang
    각각 쓰임이 조금씩 다르지만
    đi / đến /sang은 꽤 비슷한 쓰임을 갖고 있어,
    번갈아 가며 사용이 가능합니다.

    1) 일반적으로 '가다'라는 단어 & '~하러 가다'라고 할 때엔 đi를 많이 사용해요.
    đi nhà vệ sinh: 화장실에 가다
    đi chơi: 놀러가다

    2) đến은 '오다(come)/ 도착하다(arrive)'혹은 '정확한 목적지에 가다'라고 할 때 많이 사용해요.
    đến lúc mấy giờ? : 몇시에 와? 몇시에 도착해?
    đến sân bay: 공항에 가다
    đến trường: 학교에 가다
    *하지만 đi를 못 쓰는건 아녜요, 써도 되지만 정확한 목적지가 있을 경우 đến을 많이 써요

    3) sang: '내가 있는 곳에서 같은 개념의 다른 곳으로 가다'라고 할 때 많이 사용 (이 방에서 저 방으로/ 대방동에서 상도동으로/ 마포구에서 서대문구로/ 서울에서 부산으로/ 한국에서 베트남으로... 이렇게 같은 개념의 곳으로 갈 때 많이 사용하며, 특히 국가에서 다른 국가로 옮길 때 주로 사용해요)
    sang nhà bạn: 친구네 집에 가다
    sang VN : 베트남에 가다
    *이 또한 đi /đến을 못 쓰는건 아닙니다.

    4) về: 이건 원래 있던 곳으로 '돌아가다'라고 할 때 사용해요. 주로 '집/고향'에 가다라고 할 때엔 무조건 về를 사용해요. 이건 đi를 사용 할 수 없습니다.
    về nhà: 집에 가다 (đi nhà X)
    về quê: 고향에 가다

    하하 다 쓰고 나니 6페이지가 넘네요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
    열정으로 공부하신 거 같아, 열정으로 답해봅니다 ㅎㅎ 열공해주세요~ 그리고 왕초보 1탄은 아직 정말 ‘입문’이시라 이해가 안 되는게 조금 있으실거예요, 2탄을 듣고 3탄을 듣다보면 그 의문점이 해소가 될거예요~
    이후에 ‘문법 마스터’듣는거 진짜 추천드려요!! ㅎㅎ 그럼 오늘도 열공열공해주시고, 앞으로도 열정을 다해 공부해주세요.
    아 남은 군대생활 즐겁게 잘 마무리 하시길 바래요!!!:)

1,907개의 공부 질문하기

NO제목상태작성자작성일조회수
공지[전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (1)시원스쿨2021.07.09829
공지[전체]송유리 강사 공부 질문하기 서비스 이용 종료 안내 (1)시원스쿨2022.02.15971
공지[전체][VSL 1] 중간고사, 기말고사 시험지 파일 다운 안내 (0)시원스쿨2023.12.11159
공지[전체]헷갈리는 i와 y의 발음 정리 (0)시원스쿨2024.02.29146
1,90760일 완성 베트남어 오픽 IM-IH [손연주 선생님]OPIc 질문 드립니다. (0)N답변대기나형*2024.05.034
1,906베트남어 왕초보 탈출 1탄 [송유리 선생님]어디가? 한국가요 (0)N답변대기조재*2024.04.308
1,905베트남어 VSL 2 [윤선애 선생님]제목 (1)N답변완료심재*2024.04.2914
1,904베트남어 왕초보탈출 1 [이수진 선생님]ạ는 무슨 뜻입니까? (0)N답변대기이*2024.04.286
1,903리얼 톡톡 베트남어 [이수진 선생님]책은 별매인긴요? (0)N답변대기양성*2024.04.2716
1,902왕초보 베트남어 호찌민발음 [송유리 선생님]Em lam gi? 여기서 gi 발음이 궁금합니다. (0)N답변대기민경*2024.04.2619
1,901GO! 독학 베트남어 입문 [윤선애 선생님]o dau 의 답변 (1)답변완료권정*2024.04.2519
1,900베트남어 왕초보 탈출 1탄 [송유리 선생님]cau로 묻는 질문에 대한 답변의 주어가 em인 것은 이상합니다. (0)답변대기김기*2024.04.2322
1,899GO! 독학 베트남어 입문 [윤선애 선생님]thay 뜻 질문입니다. (1)답변완료이재*2024.04.2222
1,898베트남어 왕초보 탈출 2탄 [송유리 선생님]제목 (0)답변대기강태*2024.04.1921
※공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드릴 수 있도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정으로 인하여 답변 지연 또는 서비스 중단이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
팝업닫기

교재소개닫기

시원스쿨 베트남어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!
닫기
닫기 국가브랜드대상
닫기 최고의 브랜드 대상
닫기 한국소비자만족지수
닫기 한국브랜드선호도 1위
닫기 이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
top
닫기 전화로 간편하게 수강신청